Terug naar het overzicht van de opleiding
Oefeningen
1
- Zie Chronologie
- Je kan vermoedelijk niet omgekeerd chronologisch werken want er is reeds een akte met naamsverandering in de dabs: de huwelijksakte van 2014.
- Vraag aan de helpdesk om de naam van de moeder tijdelijk te veranderen naar haar meisjesnaam.
- Maak de geboorteakte op van de zoon
- Als het niet automatisch gebeurt:
- Probeer of je in je toepassing de huwelijksakte van 2014 kan verbinden met de geboorteakte van de zoon. Of als dat niet werkt:
- Vraag aan de helpdesk om de huwelijksakte van 2014 met naamsverandering te verbinden met de geboorteakte zodat daar de juiste historiek opkomt van de naamsverandering van moeder.
- Indien nodig moet de helpdesk ook de naam van de moeder terug naar haar huidige naam veranderen.
2
Vader zijn voornaam:
- akte 1 in de registers: Dimtri
- akte 2 in de registers : Dimitri Nikolayevich
De DABS zal de gegevens gebruiken van de akte die ik laatst (opnieuw) migreer.
Ik migreer akte 2 met de correcte naam. Nuttig om de vader of het kind mee te delen dat we met de geboorteakte van de vader de naam op alle akten correct kunnen maken.
Als de vader zijn geboorteakte voorligt, kan je op basis van de buitenlandse akte het beeld van de 1ste Belgische verbeteren. Zie Wijziging op basis van een andere akte of een aangifte met de derde soort wijzigingsakte.
3
Ideaal:
- Maak een gewijzigde akte op basis van materiële vergissing in de
akte van 2020. Zie Materiële vergissing
- Opmerking: akten die in de DABS aanwezig zijn moet je niet als bijlage opnemen in de DABS bij de materiële vergissing
- => de akte van 2020 en 1975 worden gewijzigd
- Maak correct de geboorteakte op van 2021
- In je toepassing, koppel de verbinding los tussen de gewijzigde akte en de gbeboorteakte van 1975. Of als dat niet werkt: laat de helpdesk de overbodige historiek verwijderen van de akte van 1975 (door stap 1 heeft die ook historiek gekregen)
Bij tijdsgebrek om alles onmiddellijk aan het loket op te lossen:
- Maak de geboorteakte op van 2021 met dezelfde fout
- Maak later een gewijzigde akte op basis van materiële vergissing in
de akte van 2020 of 2021
- => de drie akten worden gewijzigd
- In je toepassing, koppel de verbinding los tussen de gewijzigde akte en de gbeboorteakte van 1975. Of als dat niet werkt: laat de helpdesk de overbodige historiek verwijderen van de akte van 1975 (door stap 1 heeft die ook historiek gekregen)
4
- Verbeter de geboorteakte van het kind in 2015 met materiële vergissing voor de naam van de moeder van Chirasca naar Chirașcă. Zie Materiële vergissing
- Maak de huwelijksakte van 2014 op met naamsverandering. Zie Chronologie
- Maak de geboorteakte van de moeder op.
5
Afwegingen:
- de geboorteakte ligt voor voor de nationaliteitsverklaring
- Vanaf 17 mei 1997 is het land Democratische Republiek Congo (niscode 00306)
Werkwijze:
- Wijzig op basis van de geboorteakte van de betrokkene de geboortakte van haar dochter. Zaïre => Congo. Zie Wijziging op basis van een andere akte of een aangifte
- Maak de nationaliteitsakte correct op
- Maak de geboorteakte van de betrokkene correct op.
6
Zie Chronologie:
- Maak de huwelijksakte van 2003 op met naamsverandering van Iotova naar Radeva
- Maak de geboorteakte van 1975 op met naan Iotova
En dan verder chronologisch:
- maak de akte van naamsverandering op (punt 3 van het schema - buitenlandse beslissing) van Radeva naar Iotova
- maak de nationaliteitsakte op met naam Ioteva
7
DABS-problemen zijn vaak eerst internationaal privaatrecht problemen.
We moeten de reden weten dat de naam anders is geschreven.
Dit kan zijn:
- Het Griekse recht werd bij haar geboorte niet toegepast, de naam
wordt anders geschreven voor jongens of meisjes.
- Op basis van haar Griekse geboorteakte (als die bestaat) of een administratieve beslissing (bv. attest Griekse ambassade) zou ik de vaststelling van naam in Griekenland erkennen en wijzigen in onze akte.
Daarna alle akten verder opmaken en migreren.
8
De diakritische tekens op basis van de akten met materiële vergissing.
De gegevens van de moeder:
- (mogelijk of vermoedelijk) Turkse vrouwen werden in de jaren 70/80/90 vaak met hun meisjesnaam ingeschreven ondanks dat ze de naam van echtgenoot hadden. Op verzoek en met de geboorteakte + huwelijksakte zou ik dit steeds verbeteren (punt 2 van het schema)
- de accenten in de naam kunnen we ook verbeteren (materiële vergissing)
Dus:
- familienaam verbeteren op basis van de buitenlandse geboorteakte en huwelijksakte (die ze dan wel moeten voorleggen)
De gegevens van de vader:
- te onderzoeken, dit is mogelijk:
- identiteitsfraude of ooit foute gegevens op verklaring genoteerd: je stuurt betrokkene naar de familierechter
- een fout van onze administratie uit het verleden. Als je dat kan vaststellen/ laten bewijzen zou ik wijzigen op basis van de geboorteakte of desnoods zelf een verzoekschrift indienen bij de familierechter
- een wijziging van de geboortedatum die in het buitenland gebeurde. Uit de Turkse registers kunnen ze een volledig dossier verkrijgen dat deze wijziging moet bevatten of eventueel het vonnis dat die wijziging beveelt. Op basis van dat stuk kan je dan een gewijzigde akte maken.